Что русскому — «хорошо», то для немца — «зер гут». 70+ фраз на немецком для туристов (с транскрипцией)

Германия — это та страна, в которую стремятся попасть хотя бы раз в жизни! Посетить величественные соборы, прекрасные парки, попробовать настоящего немецкого пива и вкусных сосисок на гриле по-немецки… Ммм, сказка! А чтобы облегчить всем желающим посещение этой страны, мы решили подсказать Вам, как обращаться к немцам на их родном языке! А главное, что теперь Вы узнаете, как это произносить!

Начало общения

Приличные люди для начала здороваются:

  • Здравствуйте / Добрый день — Hallo / Guten Tag [хало’/гутн таг]
  • До свидания — Auf Wiedersehen [ауф фи’дерзеин]

Германия

Можете попытаться перейти на более удобный для Вас язык:

  • Вы говорите по-русски? — Sprechen Sie Russisch? [шпре’хн зи русиш]
  • Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie Englisch? [шпре’хн зи инглиш]

Немцы любят подчеркнутую вежливость в общении:

  • Скажите, пожалуйста — Sagen Sie bitte [за’ген зи би’ттэ]
  • Извините, пожалуйста — Entschuldigen Sie bitte [энтшу’льдиген зи би’ттэ]

Вот еще немного фраз для начала или продолжения разговора:

  • Доброе утро — Guten Morgen [гутн мо’ргэн]
  • Добрый вечер — Guten Abend [гутн а’бэнд]
  • Увидимся позже — Bis später [бис шпа’тэ]
  • Я еще вернусь — Ich komme wieder [их ко’ммэ ви’дэр]

Германия

Общение с незнакомцами

Рекомендуем сохранить все эти фразы в печатном виде, ну или хотя бы в смартфоне, чтобы иметь к ним доступ всегда!

  • Пожалуйста / спасибо — Bitte / danke [би’ттэ/да’нкэ] (очень вежливо иногда добавлять bitte перед вопросами вроде «Как пройти?» или «Который час?», это будет аналогом нашего «Извините, пожалуйста…»)
  • Я не понимаю вас — Ich verstehe Sie nicht [их фэрштэ’е зи нихт]
  • Пожалуйста, говорите медленнее — Bitte sprechen Sie langsam [би’ттэ шпре’хн зи ла’нгсам]
  • Не могли бы Вы повторить это? — Könnten Sie das wiederholen? [кёнтн зи дас ви’эдэхолен]
  • Как Вас зовут? — Wie ist Ihr Name? [ви ист ир на’мэ]
  • Меня зовут … — Mein Name ist … [майн на’мэ ист…]
  • Не могли бы Вы мне помочь? — Könnten Sie mir bitte helfen? [кёнтэн зи мир би’ттэ хельфэн]
  • Где находится … — Wo ist … [во ист…]
    • туалет — die Toilette [ди тойле’ттэ]
    • ресторан — das Restaurant [дас рэ’старант]
    • музей —  das Museum [дас музэ’ум]
    • гостиница — das Hotel [дас хотэ’л]
    • пляж —  der Strand [дэр штранд]
    • посольство —  die Botschaft [ди бо’тшафт]
    • больница —  das Krankenhaus [дас кра’нкинхаус]

Германия

  • Пожалуйста подождите здесь — Bitte warten Sie hier [би’ттэ ва’ртн зи хи’э]
  • Пожалуйста подождите немножко — Bitte warten Sie ein wenig [би’ттэ вартн зи айн ве’нигь]
  • Как называется этот предмет? (с указанием на предмет) — Was halten Sie dieses Ding nennen? [вас хальтн зи ди’зэс динг нэ’нэн]
  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet es? [ви филь ко’стэт эс]
  • Могу я задать вопрос? — Kann ich eine Frage stellen? [кан их а’йнэ фра’гэ шт’элен]
  • Я из России — Ich bin aus Russland [их бин аус ру’сланд]
  • Могли бы Вы написать это на бумаге? — Können Sie es schreiben, zu Papier? [кёнэн зи эс шра’йбн зу папи’эр]
  • Что означает это слово? — Was bedeutet dieses Wort? [вас бидо’йтэт ди’зэс ворт]
  • Я проголодался — Ich bin immer hungrig [их бин и’ммэ ху’нгрих]
  • Я хочу пить — Ich habe Durst [их ха’бэ ду’рст]
  • Я замерз — Ich bin kalt [их бин кальт]
  • Я плохо себя чувствую — Ich fühle mich schlecht [их фю’ле михь шлэ’хьт]
  • Который час? — Wie spät ist es? [ви шпат ист эс]
  • Мне пора идти — Ich muss gehen [их мус ге’эн]
  • Сегодня, вчера, завтра — Heute, gestern, morgen [хойтэ, гестэрн, моргэн]
  • Как мне добраться до…? — Wie komme ich in ..? [ви ко’мэ их ин…]
  • Срочно. Позовите на помощь! — Dringend. Rufen Sie um Hilfe! [дри’нгэнд. ру’фэн зи ум хи’льфэ]
  • Прошу прощения — Verzeihen Sie mir [фирза’йхн зи михь]

Германия

Фразы посложнее

В отеле

  • Мне нужен одноместный номер — Ich brauche ein Einzelzimmer [их бра’ухэ айн а’йнцзэльци’ммэр]
    • /двухместный номер — Ich brauche ein Doppelzimmer [их бра’ухэ айн до’ппльци’ммэр]
    • /номер люкс на неделю — Ich brauche eine Suite für eine Woche [их бра’ухэ айн зуйт фюр а’йнэ во’хэ]
  • Я забронировал одноместный номер. Я хотел бы заселиться. — Ich hatte ein Einzelzimmer. Ich möchte zu begleichen.  [их ха’ттэ айн а’йнцзэльци’ммэр. их мёхьтэ цу бегля’йхн]
  • Сколько стоит двухместный номер в сутки? — Wie viel ist ein Doppelzimmer pro Nacht?  [ви филь ист айн до’ппльци’ммэр про нахт]
  • Есть ли в номере европейская розетка? — Gibt es Raum in einer europäischen Steckdose? [гибт эс ра’ум ин а’йнэ еуропа’йшэн штэ’кьдозэ]
  • В отеле есть ресторан? — Das Hotel verfügt über ein Restaurant? [дас хо’тэл фэ’рфугт у’бэ айн рэ’старант]
  • Когда подают завтрак? — Wenn das Frühstück serviert wird? [вэнн дас фру’хштук серви’рт вирд]

Германия

В городе

  • Где я могу найти карту? — Wo kann ich eine Karte zu finden? [во кан их а’йнэ ка’ртэ цу фи’ндэн]
  • Сколько времени займет добраться туда? — Wie lange dauert es, um dorthin zu gelangen? [ви ла’нгэ да’эрт эс, ум до’ртхин цу гэ’лангэн]
  • Где здесь автобусная остановка? — Wo ist die Bushaltestelle? [во ист ди бу’шальтэштэлле]
  • Куда едет этот автобус? — Wo fährt der Bus? [во фарт дер бус]

Германия

В музее

Несколько фраз для посещения музеев:

  • Когда открывается/закрывается музей? — Beim Öffnen / Schließen des Museums? [байм о’ффнэн/шли’фэн дэс музе’умс]
  • Сколько стоит один взрослый билет? — Wie viel ist ein Erwachsenen-Ticket? [ви филь ист айн эрва’хзэнен-ти’кет]
  • Не подскажете, где здесь выход? — Können Sie mir sagen, wo ist der Ausgang? [кёнэн зи мир за’гэн, во ист ди а’усганг]

Германия

В магазине

  • Не могли бы вы мне подсказать, где здесь ближайший супермаркет/продуктовый магазин? — Könnten Sie mir sagen, wo ist der nächste Supermarkt / Lebensmittelgeschäft? [кёнтэн зи мир за’гэн, во ист дэр на’хстэ зупэма’ркт/ле’йбэнсми’ттэльгеша’фт]
  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet es? [ви филь ко’стэт эс]
  • Где здесь примерочные? Где я могу это примерить? — Wo ist die Montage? Wo kann ich es versuchen? [во ист ди монта’жэ? во кан их эс фэрзу’хэн]
  • Могу ли я расплатиться кредитной/дебитной карточкой? Или я должен заплатить наличными? — Kann ich mit Kreditkarte / Debitkarte bezahlen? Oder sollte ich mit Bargeld bezahlen? [кан их мит креди’тка’рте/дэ’битка’рте беца’лен? о’дэр зо’льтэ их мит ба’ргельд беца’лен]

Германия

Деньги

Наличные деньги крупными суммами в поездке лучше не носить, даже в безопасной Германии! Лучше научитесь уточнять, где Вы можете найти банкомат:

  • Где я могу обменять деньги? — Wo kann ich Geld wechseln? [во кан их гельд ве’хзэльн]
  • Когда открывается/закрывается банк? — Beim Öffnen / Schließen der Bank? [байм о’ффнэн/шли’фэн дэр банк]
  • Где здесь ближайший банкомат? — Wo ist der nächste Geldautomat? [во ист ди на’хьстэ гельда’утомат]
  • Не могли бы вы разменять мне деньги? — Könnten Sie mir Geld wechseln? [кёнен зи мир гельд ве’хзэльн]

Германия

В кафе/ресторане

А вот и несколько фраз, полезных при посещении кафе или ресторана:

  • Я хотел бы заказать апельсиновый сок, бутерброд с ветчиной, картофель фри и салат — Ich möchte Orangensaft, Schinken-Sandwich, französisch frites und Salat bestellen [их мёхьтэ о’рангенсафт, ши’нкен-са’ндвич, францо’зишь фритэ’c унд сала’т биштэ’ллен]
  • Не могли бы вы подсказать, где здесь туалеты? — Könnten Sie mir sagen, wo sind die Toiletten? [кёнтен зи мир за’гэн, во зинд ди тойле’ттэн]
  • Можно мне счет, пожалуйста? — Kann ich die Rechnung, bitte? [кан их ди рэ’хьнунг, би’ттэ]
  • Могу ли я поговорить с менеджером? — Kann ich mit dem Manager zu sprechen? [кан их мит дем мэ’нэджэ цу шпре’хн]

Германия

P.S.

Немецкий язык довольно сложен для произношения, с его странными гласными и длиннющими словами типа sehenswurdigkeiten (достопримечательности). Но, потренировавшись немного, вполне можно достичь приемлемого уровня произношения. Ведь главное, чтобы Вас поняли! А если Вы задержитесь в Германии подольше, то вскоре не заметите, как умело строите фразы на некогда не очень знакомом языке!

источник travel-experience.ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *